rises and falls

Traduction


Okay, the user wants me to translate "rises and falls" into French. Let me think. The phrase "rises and falls" can be translated as "montées et descentes" in French. But wait, I should check if there's a more idiomatic expression. Maybe "hausses et baisses" is another option, especially in contexts like stock market fluctuations. However, the user didn't specify the context. Since the original is a general phrase, "montées et descentes" is more literal. But I need to make sure if the user prefers a direct translation or a more natural one. Since the rules say to translate all content into French without explanations, I should go with the most straightforward translation. Let me confirm: "rises" is "montées" and "falls" is "descentes". Yes, that's correct. So the translation should be "montées et descentes".


montées et descentes

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant